Мирошенкова В. И. и Федоров Н. А. Учебник латинского языка. М.: Простор, 1994.
ps. на сайте – warrax.net/Satan/latin.html я нашла кучу ошибок.
УРОК 1. Стр. 15. Текст 1.
1. Narramus [Мы рассказываем] . 2. Audimus. [мы слушаем] 3. Semper bene laboras. [Ты всегда работаешь хорошо] 4. Semper bene laborare debes. [Ты должен всегда хорошо работать] 5. Noctu dormimus. [Ночью мы спим] 6. Fortirer pugnat. [Он отважно сражается] 7. Bene legit sed male scribit. [Он хорошо читает, но плохо пишет] 8. Bene legere debetis. [Вы должны хорошо читать] . 9. Latine multum legunt et scribunt [На латыни много пишут и читают] . 10. Qu >[Что они делают? Они читают и пишут на латыни] 11. Qu >[Что вы делаете? На латыни мы читаем и пишем] 12. Qu >[Что он делает? Он идет спать] 13. Bene discere debetis. [Вы должны хорошо учиться] 14. Qu >[Что ты говоришь?] 15. Quis legit? [Кто читает?] 16. Quo vadis? [Куда ты идешь?] 17. Saepe taces [Ты часто молчишь] . 18. Tacere non debes [Ты не должен молчать] 19. Quis venit? [Кто идет?] 20. Saepe Latine scribimus et legimus [Мы часто пишем и читаем на латыни] 21. Bene Latine discunt [Они хорошо учат латинский] 22. Dum spiro, spero [Пока дышу, надеюсь] 23. Veniunt spectatum [Они идут смотреть [зрелища] 24. Dum docemus, discimus Пока учим, учимся 25. Cum tacent, clamant. (Cicero) [Когда они молчат, [они] кричат (Цицерон)] (Своим молчанием они обвиняют) 26. Qu >[Что ты рассказываешь?] 27. Libenter audiunt [Они охотно (с удовольствием) слушают] . Latine non solum bene legitis, sed etiam non male scribitis et dicitis [Вы не только хорошо читаете на латинском, но и неплохо пишете и говорите]
1. Ты хорошо читаешь. – Bene legis. 2. Вы всегда должны хорошо учиться. – Semper bene discere debetis. 3. Они храбро сражаются. – Fortiter pugnant. 4. Кто рассказывает? – Quis narrat? 5. Куда они идут? – Quo veniunt? . 6. Что ты делаешь? – Quid agis? 7. Я иду спать. – Venio dormitum. . 8. Вы не должны плохо читать. – Male legere non debetis. 9. Они не только хорошо читают, но и пишут по-латыни. – Latine non solum bene legunt, sed etiam scribunt.
_____________________________________________________________________________________
УРОК 2. Стр. 21. Текст 1.
1. Amicitia vitam ornat [Дружба украшает жизнь] 2. Mala herba cito crescit [Сорная трава быстро растет] 3. Aqiula non captat muscas [Орел не ловит мух] 4. Epistola non erubescit [Письмо не краснеет] 5. Aquilam volare docet [Учит орла летать] 6. Fortuna caeca est [Судьба слепа] 7. Amat victoria curam [Победа любит старание] 8. Experientia docet [Практика учит] 9. Nemo patriam suam amat, quia magna, sed quia sua est [Никто не любит свою родину за то, что верликолепна; но за то, что — своя] 10. Aurora Musis arnica [Заря – подруга муз] 11. Persona grata [Желательная персона] 12. Terra incognita [Неизведанная земля] 13. Tabula rasa [Чистая доска] 14. Non scholae, sed vitae discimus [Не для школы учатся, а для жизни]
In Europa multae terrae sunt: Italia. Graecia. Germania, Britannia multaeque aliae terrae Europae. В Европе есть много стран: Италия, Греция, Германия, Британия и многие другие страны Европы. Varia est natura terrarum Europae. Природа стран Европы разнообразна. Nonnullae terrae in planitiis Europae, nonnullae, ut Britannia, in insulis sitae sunt. Некоторые государства находятся на равнинах Европы, другие, как Британия, расположены на островах. Forma Britanniae insulae triquetra est. Форма острова Британии треугольна. Incolae nonnullarum terrarum Europae agriculturae student. Жители некоторых стран Европы занимаются земледелием. Agricolae terram magna cum cura colunt et incolas terrarum alunt. Земледельцы заботливо (тщательно) обрабатывают большую страну и кормят жителей стран. Rossia est patria nostra. Россия – наша родина. Patria nostra partimin Europa, pariim in Asia sita est. Наша Родина расположена частично в Европе, частично – в Азии. Patria nostra est terra magna et pulchra. Наша Родина – это страна большая и красивая. Terra nostra silvis abundat. Наша страна изобилует лесами. In silvis multae et ferae bestiae sunt. В лесах есть (живут)разнообразные и дикие животные.
1. Он любит свою родину. Patriam suam amat 2. Мы любим свою родину. Patriam nostram amamus 3. В лесах нашей родины много разных зверей. In silvis patriae nostrae multae bestiae sunt 4. Мы посылаем письма на родину. Epistolas in patria mittimus 5. Жители нашей страны занимаются земледелием. Patriae nostrae incolae agriculturae student. 6. Ты должен хорошо работать. Bene laborare debes.
_______________________________________________________________________________________
УРОК 3. Стр. 27. Текст 1.
1. Lupus non mordet lupum. Волк не кусает волка . 2. Constat inter dominum et servum nullam amicitiam esse. Известно, что между хозяином и слугой не бывает дружбы. 3. Mala gallina, malum ovum. Плохая курица, плохое яйцо. 4. Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.
5. Per aspera ad astra. Через тернии к звездам. 6. Notum est parvo esse naturam contentam. Известно, что природа довольствуется малым. 7. De mortuis aut bene, aut nihil. Про мертвых или хорошо, или ничего. 8. Ignorantia non est argumentum. Невежество – не довод. 9. Post sсriptum После написанного. 10. Deus ex machma. Бог из машины. 11. Verba movent, exempla trahunt. Слова побуждают, примеры влекут. 12. Otium post negotium. Досуг – после дела. 13. Tres faciunt collegium. Трое создают общность. 14. Aut cum scuto, aut in scuto. Со щитом или на щите. 15. Elephantum e musca facis. Ты делаешь из мухи слона. 16. Dictum, factum. Сказано – сделано. 17. Post factum. После сделанного. 18. Et cetera. И так далее. 19. Sine ira et studio. (Tacitus) Без гнева и пристрастия (Тацит) 20. Habent sua fata libelli. Книги имеют свою судьбу.
In terra multi et magni et parvi rivi sunt. На земле много малых и больших рек. Fluviis saepe adiacere campos herbosos et silvas densas v >Мы видим, что реки часто пролегают в травянистых лугах и густых лесах. Constat haud procul a ripis fluviorum et rivorum multos agricolas habitare. Известно, что многие земледельцы обитают недалеко от рек и ручьев. Viri agros fecundos, prope fluvios et silvas sitos, arant et frumentum serunt. Мужчины обрабатывают плодородные земли, расположенные возле рек и лесов, пашут и сеют зерно. Feminae hortos colunt et bestias domesticas, ut exempli causa, vaccas et vitulos, capras agnosque curant. Женщины обрабатывают сады, ухаживают за домашними животными, например, заботятся о коровах и телятах, козах и овцах. Liberi agricolarum ad rivos veniunt aquam petitum.
Дети земледельцев к ручьям приходят воду добыть.
1. В нашей стране много садов (=многие сады). – In terra nostra multi horti sunt. 2. В лесах нашей страны много волков (=многие волки). – In silvis terrae nostrae multi lupi sunt. 3. Волки — звери дикие и жадные. – Lupi bestiae ferae et avidae sunt. 4. Басни римских поэтов рассказывают часто о волках. – Romanorum poetarum fabulae de lupis saepe narrant. 5. Даже дети знают, что волки жадны. – Lupos avidos esse liberi etiam sciunt. 6. Мы знаем, что слово побуждает, пример увлекает. – Verbum movere exemplum trahere scimus.
_______________________________________________________________________________________
УРОК 4. Стр. 31. Текст 1.
1. Natura nihil facit frustra. Природа ничего не делает напрасно. 2. Notum est naturam nihil facere frustra. Известно, что природа ничего не делает напрасно. 3. Natura semper est invicta. Природа всегда непобедима. 4. Scire debemus naturam semper esse invictam. Мы должны знать, что природа непобедима. 5. Ibi victoria, ubi concordia. Там победа, где согласие. 6. Sapientia antiqua docet ibi semper victoriam esse, ubi concordia. Древняя мудрость учит, что всегда там, где есть победа, есть и согласие. 7. Rara est concordia formae atque pudicitiae. Красота и скромность редко встречаются вместе. 8. Iuvenalis poeta dicit raram esse concordiam formae atque pudicitiae. Поэт Ювенал говорит, что красота и скромность редко встречаются вместе. 9. Haud semper errat fama. Не всегда ошибается молва. 10. Inter omnes constat haud semper errare famam. Всем известно, что молва не всегда ошибается. 11. Scientia potentia est. Знание – сила. 12. Notum est scientiam potentiam esse. Известно, что знание – сила.
Стр. 31. Текст 2. О Греции и Италии.
Graecia et Italia sunt antiquae terrae Europae in paeninsulis sitae. Греция и Италия – это древние страны Европы, расположенные на полуостровах. In charta Europae v >На карте Европы мы видим, что Италия имеет форму сапога. Notum est haud procul ab Italia Siciliam et Sardinian; insulas magnas sitas esse multasque alias insulas et magnas et parvas inter oras Graeciae et Asiae iacere. Известно, что недалеко от Италии расположены большие острова – Сицилия и Сардиния, и множество островов, больших и маленьких, лежат между берегами Греции и Азии. Praecipue nota est Creta insula. Особенно примечателен остров Крит. Multae insulae Graeciae formosae sunt. Многие острова Греции красивы. Inter omnes constat incolas insularum Graeciae et Italiae etiam nunc plerumque nautas esse. Всем известно, что жители островов Греции и Италии до сего дня по большой части моряки. Magnam gloriam poetae Graeciae et Italiae fabulis suis capiunt. Великую славу заслужилипоэты Греции и Италии своими рассказами. A prima infantia scimus Graeciam et Italiam partiam litterarum Europae esse. Мы с раннего детства знаем греческую и итальянскую часть европейской литературы. Etiam nunc libenter fabulas poetarum legirnus magnamque laetitiam ex litteris capimus. Даже сейчас мы с удовольствием читаем рассказы поэтом и получаем большое удовольствие от [этой] литературы.
Стр. 32. № 5.
1. Известно, что Греция и Италия расположены на полуостровах. Constat in paeninsulis Graeciam et Italiam sitae esse. 2. Мы знаем, что многие острова красивы. Scimus multas insulas formosas esse. 3. Известно, что наша страна богата (изобилует) лесами. Notum est terram nostram silvis abundare. 4. Всем известно, что в лесах много диких зверей. Inter omnes constat in silvis multas bestias feras esse. 5. Известно, что дурная трава быстро растет. Notum est malam herbam cito crescere. 6. Мы знаем, что в Европе много больших и малых стран (=многие большие и малые страны). Scimus multas magnas parvasque terras esse.
_______________________________________________________________________________________
№ 4. Стр. 38.
1.He молчите, если должны говорить. Nolite tacere si debetis dicere. 2. Учитель видит, что все ученики присутствуют в аудитории. Magister videt cunctos discipulos in auditorium adesse. 3. Ученик рассказывает (о том), что наша страна расположена в Европе и Азии. Discipulus narrat terram nostram in Europa sitam esse. 4. Верь, люби, надейся! Crede, ama, spera! 5. 5. Что (quod) делаешь, делай хорошо. Quod facis fac bene. 6. Расскажите об улицах вашего города. De viis oppidorum nostrum narrate. 7. Покажите на карте Европы Грецию и Италию. Graeciam et Italiam in charta Europae monstrate.
_______________________________________________________________________________________
УРОК 7. Стр. 48. Текст 1.
1. Ego sum illius mater. [Я есть его мать] 2. Ubi nunc ea femina habitat? [Где теперь живет эта женщина?] 3. Scio illum amicum eius esse. [Я знаю, что это его друг] 4. Apparet >[Это ясно даже слепому] 5. Hinc illae lacrimae. [Вот откуда эти слёзы] 6. Valde ipsas Athenas amo. [Я очень люблю именно Афины] 7. Ob ista verba gratias ei magnas ago. [За эти слова я ему очень благодарен] 8. Pro isto tuo officio gratias agree vix possum. [За эту твою услугу я едва ли могу сказать спасибо] 9. Ipsa scientia potential est. [Именно сила – знание] 10. Natura tu illi pater es, consiliis ego. (Terentius) [Ты ему отец природой, я – мыслями] . 11. Feminae formosae sunt plerumque superbae eo ipso, quod pulchrae sunt. [Красивые женщины по большей части самые надменные именно потому, что красивы] .
УРОК 8. Стр. 54. Текст 1.
1. Homo locum ornat, non hominem locus. [Человек место украшает, а не место человека] 2. Homo homini lupus ets, non homo. (Plautus) [Человек человеку волк, а не человек] 3. Nomina sunt odiosa. [Имена ненавистны (нежелательны)] 4. Suus rex reginae placet. [Свой царь царице нравится] 5. Amici – fures temporis. [Друзья – воры времени] 6. In vino veritas. [В вине истина] 7. Condicio sine qua (non). [Условие, без которого нет (знач. необходимое условие; условие, без которого невозможно что-то сделать)] 8. Cui bono? Cui prodest? [Кому на пользу? Кому выгодно?] 9. Cicero a Romanis pater patriae nominatus est. [Цицерона римляне называют отцом родины (досл.)] 10. Iacta est alea. [Жребий брошен] 11. Honores mutant mores. [Почести изменяют нравы] 12. Amicus Plato, sed magis amica veritas. [Платон друг, но истина ещё больший друг (Платон мне друг, но истина дороже)] 13. Alma mater. [Кормящая (питающая) мать] 14. Argumentum ad hominem. [Аргумент к человеку (знач. о доводах, которые аппелируют не к истинности высказывания, а к чувствам человека)] 15. Cantica gignit amor et amorem cantica gignunt. [Песня рождает любовь, и любовью песнь рождается] 16. Qui pingit florem, non pingit floris odorem. [Кто рисует цветок, не рисует запах цветка]
УРОК 9. Стр. 61. Текст 1.
1. Alter ego. [Другое (второе) я] 2. Si vos valetis, bene est, ego valeo. [Если вы здоровы, это хорошо, я здоров (досл.)] 3. Vae mihi misero! [Горе мне несчастному!] 4. Da mihi veniam, si erro. [Прости меня, если я ошибаюсь] 5. Vita aliorum est nobis magistra. [Жизнь других нам учитель] 6. Dulce et decorum est pro patria mori. [Сладостно и прекрасно умирать за родину] 7. Vos mihi testes estis me vera loqui. [Вы мне свидетели, что я говорю правду] 8. Non progredi est regredi. [не идти вперед, значит идти назад (досл. не прогрессировать, значит регрессировать)] 9. Nil admirari. [Нечем восхищаться] 10. Memento mori! [Помни о смерти!] 11. Vincere scis, Hannibal, victoria uti nescis! [Ты знаешь, как побеждать, Ганнибал, но не умеешь пользоваться победой] 12. Nosce te ipsum. [Знай (изучай) себя самого] 13. Gratias tibi magnas pro auxilio tuo agimus. [Мы благодарим тебя за твою помощь (досл.)] 14. Vade mecum. [Иди со мной] 15. Vive valeque. [Живи и здравствуй]
Сегодня подборка афоризмов на латыни и их перевод. Может кто-то уже все знает, а может кому-то это пригодиться или будет полезным. Если знаете torfrbt-то интересные, тогда пишите комментарии и мы добавим их в статью )))
ГЛАВНЫЕ АФОРИЗМЫ НА ЛАТЫНИ
• Veni, vidi, vici (Вени, види, вичи). Пришёл, увидел, победил.
• Consuetudo est altera natura (Консуетудо эст альтера натура). Привычка — вторая натура.
• Epistula non erabescit (Эпистила нон эрабескит). Письмо не краснеет (бумага всё стерпит)
• Ignorantia non est argumentum (Игнорантиа нон эст аргументиум)
Незнание не является доводом (незнание не освобождает от ответственности)
• Mala herba cito crescit (Мала херба кито крескит).
Плохая трава быстро растёт. (Дурное дело нехитрое.)
• Non est fumus absque igne (Нон ест фумус абске игне).
Нет дыма без огня.
• Nota bene! (Нота бене)
Заметь хорошо! (обрати внимание)
• Nulla calamitas sola (Нулла каламитас сола).
Беда не приходит одна.
• O tempora, о mores! (О темпора, о морес!)
О времена, о нравы!
• Otium post negotium (Отиум пост неготиум)
Отдых после дела. (Делу — время, потехе — час.)
• Per aspera ad astra (Пер аспера ад астра).
Через тернии к звёздам.
• Qui quaerit, repent (Ки кварит, репент).
Кто ищет, тот всегда найдёт.
• Qui seminat mala, metet mala (Ки семиант мала, метет мала).
Кто сеет плохое, пожнёт плохое (Что посеешь, то и пожнёшь)
• Sic transit gloria mundi (Сик транзит глория мунди).
Так проходит слава мира.
• Vae victis (Вае виктис!)
Горе побеждённым!
• «Homo sum humani nihil a me alienum puto» —
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
• Vita brevis ars longa —
«жизнь коротка — искусство долговечно»
• Epistula non erabescit (Эпистила нон эрабескит). Письмо не краснеет (бумага всё стерпит)
• nolite mittere margaeritas ante porcas-
не мечите бисер перед свиньями…
(дословный перевод)
Что ты хочешь узнать?
Ответ
Ответ:
Объяснение:
Поступать хорошо – всегда сложнее, чем плохо. (Нужно следить за собой, и т.д.) Поэтому какой ты не есть хороший человек, скатится можно в момент.